jeudi 21 septembre 2023

Nabokov (retour)

Nabokov, Le Don chap. V, Pléiade p. 369 : 

"Et quand retournerons-nous en Russie ? Quelle sentimentalité idiote, quel gémissement rapace notre innocent espoir ne doit-il pas communiquer aux gens qui sont restés en Russie ? Mais notre nostalgie n'est pas historique – simplement humaine – comment leur expliquer cela ? Il m'est plus facile, bien sûr, qu'à un autre de vivre à l'extérieur de la Russie, parce que j'ai la certitude que je reviendrai – d'abord parce que j'ai emporté la clé***, et deuxièmement parce que, peu importe quand, dans cent, deux cents ans, j'y vivrai dans mes livres, ou du moins dans la note en bas de page de quelque chercheur. Voilà, maintenant nous avons un espoir historique, un espoir historico-littéraire... J'ai soif d'immortalité – même de son ombre terrestre !"

*** [sous-entendu : la langue russe]    


And when will we return to Russia ? What idiotic sentimentality, what a rapacious groan must our innocent hope convey to people in Russia. But our nostalgia is not historical – only human – how can one explain this to them? It’s easier for me, of course, than for another to live outside Russia, because I know for certain that I shall return – first because I took away the keys to her, and secondly because, no matter when, in a hundred, two hundred years – I shall live there in my books – or at least in some researcher’s footnote. There, now you have a historical hope, a literary-historical one … ‘I lust for immortality – even for its earthly shadow !