Carvalho (Mário de), Les Sous-lieutenants, trad. fr. M.-H. Piwnik, p. 12 :
"Maudit Nhambirre, maudite Afrique aux couleurs trop violentes, Afrique des immondices et des maladies putrides, d'une cruauté animale et presque innocente. Et qu'a-t-il à voir, lui, le sous-lieutenant, avec cette savane vénéneuse, avec tous ces hommes de troupe grossiers et pareils à des automates, avec cette guerre qui ne le concerne pas ? Il n'est pas d'ici, bon sang ! Au diable ces couchers de soleil qui n'en sont pas, ce manque de nuances, de transitions, de douce tiédeur. Dans ce pays il n'y a même pas de crépuscule. La savane en un clin d'œil a appelé et dévoré le soleil, dans un fulgurant embrasement du ciel."
rappel de crépuscules africains et autres :
https://lelectionnaire.blogspot.com/2020/11/celine-giono-tremblay-crepuscules.html