Steinbeck, Tendre Jeudi chap. XXXV :
"On dit quelquefois qu’un amputé garde la sensation de sa jambe et se souvient d’elle. Eh bien ! moi je me souviens de cette fille. Sans elle, je ne suis pas complet, je ne suis pas vivant. Lorsqu’elle était à mes côtés, j’étais plus vivant que jamais. À l’époque, je n’ai pas compris, mais aujourd’hui c’est fait. Je ne suis pas un idiot : je sais que, si je la conquiers, je passerai de sales moments. Bien des fois je souhaiterais ne l’avoir jamais rencontrée, mais je sais aussi que si je rate je ne serai jamais un homme complet. Je vivrai une vie grise et pleurerai mon amour perdu, chaque heure qui me reste à vivre. Je pourrais me dire : « Attendons, j’en rencontrerai de plus belles dans l’avenir », mais ce serait une erreur. Non seulement il n’y en a pas de plus belles, mais il n’y en a pas d’autres du tout. L’avenir sans elle est vide."
They say of an amputee that he remembers his leg. Well, I remember this girl. I am not whole without her. I am not alive without her. When she was with me I was more alive than I have ever been, and not only when she was pleasant either. Even when we were fighting I was whole. At the time I didn’t realize how important it was, but I do now. I am not a dope. I know that if I should win her I’ll have many horrible times. Over and over, I’ll wish I’d never seen her. But I also know that if I fail I’ll never be a whole man. I’ll live a gray half-life, and I’ll mourn for my lost girl every hour of the rest of my life. As thoughtful reptiles you will wonder, ‘Why not wait? Look further! There are better fish in the sea!’ But you are not involved. Let me tell you that to me not only are there no better fish, there are no other fish in the sea at all. The sea is lonely without this fish.
je souligne les passages qui ont "sauté" à la traduction, dont toutes les images marines finales qui ne sont pas anodines dans les pensées-paroles d'un ichtyologiste qui confesse ses peines à ses animaux en aquarium... La dynamique propre et le relief littéraire sont perdus.
La riche formule :
La mer est déserte sans ce poisson.
est réduite au platissime :
L'avenir sans elle est vide