Nabokov, Pnine (trad. Chrestien) II, IV
"Le lendemain matin, Pnine l’héroïque, partit à pied en direction de la ville, une canne à la main, dont il se servait à la manière européenne (ciel-terre-ciel-terre) et le regard qui traînait sur divers objets tentant philosophiquement d’imaginer l’impression qu’il ressentirait à les revoir une fois l’épreuve subie, en se souvenant de ce qu’avait été leur perception à travers le prisme de l’imagination de cette épreuve. Deux heures plus tard, il cheminait de retour, s’appuyant sur sa canne, mais ne regardant rien. Le flot brûlant de la douleur remplaçait par degrés la glace et le bois de l’anesthésie, dans sa bouche atrocement martyrisée, encore à demi morte, en proie au dégel. Puis, pendant quelques jours, il se trouva en deuil d’une part intime de lui-même. Il était surpris de constater combien il avait éprouvé d’affection pour ses dents. Sa langue, ce gros phoque lisse, avait fait plouf et glissé avec tant de plaisir parmi les rochers familiers, vérifiant les contours de son empire menacé, mais encore solide, plongé de crique en grotte, grimpé cette arête, scruté cette anfractuosité, attrapant au passage une bribe d’algue marine délectable dans cette même vieille brèche, naguère ; à présent, les repères avaient disparu, il restait une vaste plaie sombre, une terra incognita de muqueuse, que la crainte et le dégoût interdisai[en]t d’explorer. Et quand le râtelier fut posé, ce fut comme si l’on avait serti dans un pauvre crâne fossile les mâchoires ricanantes d’un parfait étranger.
Next morning heroic Pnin marched to town, walking a cane in the European manner (up-down, up-down) and letting his gaze dwell upon various objects in a philosophical effort to imagine what it would be to see them again after the ordeal and then recall what it had been to perceive them through the prism of its expectation. Two hours later he was trudging back, leaning on his cane and not looking at anything. A warm flow of pain was gradually replacing the ice and wood of the anesthetic in his thawing, still half-dead, abominably martyred mouth. After that, during a few days he was in mourning for an intimate part of himself. It surprised him to realize how fond he had been of his teeth. His tongue, a fat sleek seal, used to flop and slide so happily among the familiar rocks, checking the contours of a battered but still secure kingdom, plunging from cave to cove, climbing this jag, nuzzling that notch, finding a shred of sweet seaweed in the same old cleft ; but now not a landmark remained, and all there existed was a great dark wound, a terra incognita of gums which dread and disgust forbade one to investigate. And when the plates were thrust in, it was like a poor fossil skull being fitted with the grinning jaws of a perfect stranger.